« Olive » au singulier
La parachath Tetsawé commence par les mots : « Et toi, tu ordonneras aux enfants d’Israël qu’ils prennent vers toi une huile pure d’olive concassée pour le luminaire… » (Chemoth 27, 20).
Pourquoi ce verset emploie-t-il le mot « olive », au singulier, alors qu’il aurait été plus approprié, compte tenu de la quantité d’huile nécessaire à l’allumage de la menora, d’employer le mot « olives », au pluriel ?